Интересно, что в чешском языке для обозначения осени используется отличное от других славянских языков образование podzim – «перед зимой», хотя в близком словацком имеется jesen.
В том же языке для обозначения весны употребляется слово jaro, родственное русским ярка (овца), яровое, яркий и т. д.
В болгарском и сербском употребляется слово, означающее «перед летом».
Причиной этих различий является то, что древние славяне имели несколько названий для различных периодов весны (весна, яро, пролет), впоследствии в отдельных славянских языках было принято одно из этих слов.
В западнославянских, а также украинском и белорусском языках для названия утра употребляется слово, означающее «рано», «ранний». О том, что в этих языках имелось и другое название, свидетельствуют чешское jitro в выражении dobre jitro! (доброе yтpo!), jitrenka – «утренняя звезда» и т. п.
Бюро переводов «Антарио М» Кривой Рог
(056) 499-0304